Скины
Субкультура Скинхедов
Слово “скинхед” произошло от английского skin head – “бритая голова”, что знают сейчас абсолютно все. Существует несколько основных заблуждений, связанных с понятием “скинхед-культура”:
Чтобы понять сегодняшних скинов, нужно разобраться, чем занимались «мамонты» этого движения. Всего движение пережило три волны.
Первая волна
Скинхеды конца 60-х были, можно сказать, продуктом мод-культуры.
Юные британцы, испытывающие тягу к хорошей жизни, одевающиеся в продукцию таких фирм, как: “Fred Perry”, “Ben Sherman”, “Lonsdale” – положили начало моде в стиле “Тэдди Бойз” (“Teddy Boys”) . Любимейшей их развлекухой стали скутеры (мотороллеры). “Тэдди Бойз”, имеющие такое “плюшевое” название, ни сколько ему не соответствовали, а даже наоборот, отличались весьма хулиганским нравом: сколачивали банды, разъезжавшие на мотороллерах, махались с рокерами (байкерами, водившими мотоциклы), громили витрины магазинов и просто пугали обывателей. Но не о том речь. Короче говоря, в итоге – где-то к 1968 году – движение модов практически угасло и переродилось в другие движухи.
Уже в начале 60-х появились так называемые рюдиз (Rudies) — молодые выходцы с Ямайки, вкалывающие на низкооплачиваемой работе (магазины, бары, доки, фабрики). У них была своя мода, а главное, своя музыка — “ска”, которая понравилась и англичанам.
В это же время появились первые “хард-моды” (hard-mod). Каждую субботу эти новые представители прогрессивной молодежи текли на стадионы, чтобы поддержать любимые футбольные команды. “Поддержка” часто заканчивалась глобальными потасовками между противостоящими болельщиками. Эти события дали начало периоду легендарного британского “футбольного насилия” и – уже позже, к возникновению движения The football hooligans, – футбольных фанатов (о которых мы расскажем в другой главе).
Так как хард-моды часто участвовали в потасовках, то они стали коротко стричь патлы, чтобы в драке противник не мог воспользоваться захватом за волосы.
Их называли suedeheads – “замшевые головы”. Вообще, тусовки хард-модов именовались как-нибудь вроде “herberts” (от улицы Herbert Street в городе Глазго, что в Великобритании), “street kids” (“дети улиц”), “spy kids” (примерный перевод — “охотники”), “peanuts” (“дробители орехов” – это имя они получили за грохот своих скутеров) и т.п.